Tokyo's Toshima Ward nombra oficialmente a Road 'Animate Street' – Interés

write an unique article about this

Casa de AnimarLa tienda insignia, la «tienda de anime más grande del mundo, certificada por Guinness»

Imagen cortesía de Animate Ltd.

Toshima Ward de Tokio, el hogar del famoso distrito comercial Ikebukuro, anunció que renombró a Higashi-iliBukuro 1-Chome Street como Animar Street el 3 de marzo. La calle alberga varias tiendas de anime, manga y juegos, incluidas las Animar La tienda de Ikebururo insignia de la cadena, que Guinness World Records certificó como «la tienda/tienda de anime más grande del mundo». Toshima Ward declaró: «Con la aportación de los lugareños, decidimos un nombre familiar y accesible».


□ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─
El nombre local de la carretera de Higashi-ileBukuro 1-chome se ha establecido como «Animar Calle.»
─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ □
Con la entrada de los locales, decidimos un nombre familiar y accesible.

Continuaremos trabajando con los residentes para construir carreteras amadas por la comunidad.

▼ Detalles
https://city.toshima.lg.jp/013/kuse/koho/

El barrio finalizó la decisión de cambiar el nombre de la calle el 1 de marzo. Explicó que la decisión se debió en parte al mayor interés del anime y el manga en el área y en respuesta a los aportes de los residentes. La sala también incluyó un mapa y fotos que muestran los extremos respectivos de Animar Calle.

animate_street_01
Imagen a través de www.city.toshima.lg.jp

Toshima ha estado cambiando el nombre de las carreteras desde 1990, por lo que los residentes, los trabajadores y los visitantes sienten una familiaridad con las calles y para servir como guías.

Otro distrito comercial de Tokio, Akihabara, también ha erigido letreros oficiales para adoptar su identidad de la cultura pop. Desde el 1 de abril de 2024, la puerta central de la estación de Akihabara de Japan Railways ha ganado otra designación oficial: Yostar Puerta. (A Yostar La tienda oficial abrió justo afuera de esa puerta).

Fuentes: sitio web de Toshima Ward, X/ de Toshima WardGorjeo cuenta a través de Otakumu, Famitsu


in spanish with differents words. I need an original and unique content. In spanish language. Do not include any introduction or comment about the request for the article.